By Abul A'la Maududi
Qariah literally means the striking one. Qar is to strike one thing upon
                          another so severely as to produce a noise. In view of this literal meaning, the
                          word qariah is used for a dreadful disaster and a great calamity. At another
                          place in the Quran this word has been used for a great affliction befalling a
                          nation. In Surah Ar-Raad, Ayat 31, it has been said: As for the disbelievers,
                          because of their misdeeds, one affliction or the other does not cease to visit
                          them every now and then.
But, here the word al-Qariah has been for the
                          Resurrection and in Surah Al-Haaqqah too the Resurrection has been described by
                          this very epithet (verse 4). One should remember that here the whole Hereafter,
                          from the first stage of Resurrection to the last stage of judgment and meting
                          out of rewards and punishments is being depicted together.
This will be
                          the first stage of Resurrection, when in consequence of the great disaster the
                          whole of the present order of the world will be overthrown; the people will then
                          be running about in confusion and bewilderment like so many scattered moths
                          around a light; and the mountains will be flying about like carded wool of
                          different colors. The mountains have been compared to wool of different colors
                          because of the existence of a variety of colors in them
From here begins
                          description of the second stage of Resurrection when after having been
                          resurrected men will appear in the court of God.
The word mawazin in the
                          original can be plural of mauzun as well as, of mizan. In the first case,
                          mawazin would imply the deeds which might have some weight in the sight of Allah
                          and be, thus, worthy of appreciation. In the second case, mawazin would imply
                          scales of a balance. In the first case, the meaning of the mawazin’s being
                          heavier or lighter is that the good deeds will be heavy or light as against the
                          evil deeds, for in the sight of Allah only good deeds have any weight and worth.
                          In the second case. the meaning of the mawazin’s being heavy is that the scale
                          of the good deeds will be heavier than the scale of evil deeds, in Allah
                          Almighty’s Balance of Justice, and their being light means that the scale of
                          good deeds will be lighter than the scale of evil deeds. Besides, in Arabic
                          idiom the word mizan is also used for weight (wazan); accordingly, the weight's
                          being heavy or light implies the good deeds being heavy or light. In any case,
                          whether mawazin is taken in the meaning of mauzun or of mizan, or of wazan, the
                          intention remains the same, which is that the basis of judgment in the divine
                          court will be whether the provision of the deeds that a man has brought is
                          weighty or weightless, or whether his good deeds are heavier than his evil deeds
                          or lighter. This theme has occurred at several places in the Quran which
                          explains the full meaning.
In Surah Al-Aaraf it has been said: On that
                          Day the weight will be identical with the truth: accordingly, those whose
                          scales, will be heavy will alone come out successful; and those whose scales are
                          light will be the ones who will have incurred loss upon themselves. (verses
                          8-9).
In Surah Al-Kahf, it was said: O Prophet, say to them: Should we
                          tell you who are the most un-successful people and miserable failures in regard
                          to their deeds? They are those whose all endeavors in the worldly life had gone
                          astray from the right way, but they were under the delusion that everything they
                          were doing, was rightly directed. These are the people who rejected the
                          revelations of their Lord and did not believe that they would ever go before
                          Him. Therefore, all their deeds were lost, for We will assign no weight to them
                          on the Day of Resurrection. (verses 103-105).
In Surah Al-Anbiya: On the
                          Day of Resurrection, We will set up just and accurate balances so that no one
                          will be wronged in the least in any way; even if it be an act equal in weight to
                          a grain of mustard seed, We will bring it forth (to be weighed) and We suffice
                          for reckoning. (verse 47). These verses show that kufr and denial of the truth
                          is in itself such a stupendous evil that it will certainly lower the scale of
                          evils, and there will be no good act of the disbelievers, which may have any
                          weight in the scale of good deeds so that its scale of goodness may become
                          heavy. However, in the scales of the believer there will be the weight of faith
                          as well as the weight of the good deeds which he performed in the world. On the
                          other hand, every evil done by him will be placed in the scale of evil deeds and
                          then it will be seen whether his scale of the good deeds is heavier or his scale
                          of the evil deeds.
The words in the original are: ummu hu hawiyah: his
                          mother will be hawiyah. Hawiyah is from hawa, which means to fall from a height
                          to a depth, and hawiyah is the deep pit into which something falls. Hell has
                          been called Hawiyah because it will be very deep and the culprits will be thrown
                          into it from the height. As for the words, his mother will be Hawiyah, they
                          mean: Just as the mother’s lap is the child’s abode, so Hell will be the
                          culprits’ only abode in the Hereafter.
That is, it will not merely be a
                        deep pit but will also be full of raging fire.